Vita Aeschyli

1

Testo originale

Αἰσχύλου βίος1

(I) Αἰσχύλος ὁ τραγικὸς γένει μὲν ἦν Ἀθηναῖος, Ἐλευσίνιος τῶν δήμων2, υἱὸς

Εὐφορίωνος, Κυνεγείρου3 ἀδελφὸς, ἐξ εὐπατριδῶν τὴν φύσιν4.

(II) νέος δὲ ἤρξατο τῶν τραγῳδιῶν, καὶ πολὺ τοὺς πρὸ ἑαυτοῦ ὑπερῆρε5 κατὰ τε τὴν

ποίησιν   καὶ  τὴν  διάθεσιν  τῆς  σκηνῆς,  τήν  τε  λαμπρότητα  τῆς   χορηγίας  καὶ  τὴν

σκευὴν τῶν ὑποκριτῶν, τήν τε τοῦ χοροῦ σεμνότητα, ὡς καὶ Ἀριστοφάνης (Ran.   1004-1005)· (5)

ἀλλ’ ὦ πρῶτος τῶν Ἑλλήνων πυργώσας ῥήματα σεμνὰ

                    καὶ κοσμήσας τραγικὸν λῆρον6.

(III) συνεχρόνισε7 δὲ Πινδάρῳ, γεγονὼς κατὰ τὴν † μ´†8 Ὀλυμπιάδα.

(IV) γενναῖονδὲ αὐτόνφασι, καὶ  μετασχεῖν9 τῆς ἐν Μαραθῶνι μάχης σὺν τῷ ἀδελφῷ

Κυνεγείρῳ, τῆς τε ἐν Σαλαμῖνι  ναυμαχίας σὺν τῷ νεωτέρῳ τῶν  ἀδελφῶν  Ἀμεινίᾳ, (10)

καὶ τῆς ἐν Πλαταιαῖς πεζομαχίας10.

(V) κατὰ δὲ τὴν σύνθεσιν τῆς ποιήσεως ζηλοῖ τὸ ἁδρὸν ἀεὶ πλάσμα ὀνοματοποιΐαις τε  καὶ

ἐπιθέτοις, ἔτι δὲ καὶ μεταφοραῖς, καὶ πᾶσι τοῖς δυναμένοις ὄγκον τῇ φράσει περιθεῖναι

χρώμενος.  αἵ  τε  διαθέσεις  τῶν   δραμάτων  οὐ   πολλὰς  αὐτῷ  περιπετείας  καὶ  πλοκὰς

ἔχουσιν, ὡς παρὰ τοῖς νεωτέροις· μόνον γὰρ ζηλοῖ τὸ βάρος περιτιθέναι τοῖς (15)

προσώποις, ἀρχαῖον εἶναι κρίνων τοῦτο τὸ μέρος, μεγαλοπρεπές11 τε καὶ ἡρωïκόν, τὸ

δὲ πανοῦργον κομψοπρεπές τε καὶ γνωμολογικὸν, ἀλλότριον τῆς τραγῳδίας ἡγούμενος·

ὥστε διὰ τὸ πλεονάζειν τῷ βάρει τῶν προσώπων κωμῳδεῖται παρὰ Ἀριστοφάνει12.

  1. Codicum MBO imagines contuli ipse; lectiones codicum ‘A’ (CDNPPdVWXXc) refero ex editione quam curaverit Herington, ceterorum lectiones ex editione Radt.

  2. Ἐλευσίνιος τῶν δήμων MDVWacX] τὸν δῆμον cett. (cfr. Σ Ran.  886)

  3. Κυνεγείρου M1]  Κυναιγείρου codd. ‘A’OM2 Κυνε(αι)γείρου ἐξ MO] καὶ Ἀμεινίου ante ἐξ add. codd. ‘A’TZh

  4. τὴν φύσιν Mcodd.‘A’O] τὸ γένος κατάγων TZh

  5. ὑπερῆρε VaTZh] ὑπερῇρε codd. ‘A’ ὑπερῇρεν Μ

  6. λῆρον MDOPTVa (cfr. Ar. Ran. 1005)] κλῆρον codd. ‘A’ praeter D

  7. συνεχρόνισε POTVaZh] συνεχρόνισεν M

  8. τὴν †μ† Ὀλυμπιάδα] Casaubon ξγ´ Westerman ξδ´

  9. μετασχεῖν MDOTVaX] μετασχεῖν ὁμολογοῦσι codd. ‘A’ praeter DX

  10. πέζομαχίας BXTZh] ναυμαχίας MVa

  11. τοῦτο τὸ μέρος μεγαλοπρεπές Μ codd. ‘A’] τοῦτο τὸ μέρος, <τὸ> μεγαλοπρεπές Page; [τοῦτο] τὸ [μέρος] μεγαλοπρεπές verba uncis inclusa del. Thomas. Sic Murray Radt duce Wilamowitz (a) («Nam sublime genus antiquis et heroicis personis unum convenire existimabat Aeschylus»)

  12. Ἀριστοφάνει BOXc et fort. M (compendium incertum)] Ἀριστοφάνους codd. ‘A’ praeter BXc.

Italiano

Vita di Eschilo

 

(I) Eschilo il poeta tragico era Ateniese di stirpe, del demo di Eleusi, figlio di Euforione, fratello di Cinegiro, di nobile stirpe.

(II) Fin da giovane iniziò a comporre tragedie e superò di gran lunga i suoi predecessori nella composizione poetica e nella realizzazione della messa in scena, nello splendore dell’allestimento, nei costumi degli attori e nella solennità del coro, come ci dice anche Aristofane (Rane 1004-1005):

 

            «O tu che primo fra i Greci elevasti parole maestose come torri

                        e portasti ordine e bellezza alle chiacchiere tragiche».

 

(III) Fu contemporaneo di Pindaro, essendo nato all’epoca della quarantesima olimpiade.

(IV) Dicono che fu valoroso, e che prese parte alla battaglia di Maratona con il fratello Cinegiro, allo scontro navale di Salamina con il fratello più giovane Aminia, e alla battaglia terrestre di Platea.

(V) Nella composizione poetica è sempre in cerca di uno stile grandioso, con parole nuove ed epiteti, ricorrendo inoltre a metafore e ad ogni mezzo in grado di donare gravità all’eloquio.

Le trame dei suoi drammi non hanno molte peripezie e complicazioni, come accade presso i poeti più recenti; egli mira soltanto a conferire una solenne dignità ai personaggi, giudicando  genuinamente arcaico ciò che è grandioso ed eroico, considerando invece estranei alla tragedia la maliziosa raffinatezza e la sentenziosità; al punto che, a causa del suo eccessivo indulgere nella gravità dei personaggi, è messo in ridicolo da Aristofane.